Olá, pessoal! Entre os tantos festejos deste mês de março, no próximo dia 20, estaremos comemorando o 25º aniversário de emancipação de PICADA CAFÉ. Com a intenção de homenagear nossa querida e próspera cidade vizinha, a qual também lê e participa desta coluna, pensei em elaborar um especial poético.
Assim sendo, agradeço pela cooperação de artistas, empresas e a administração municipal de Picada Café, pela valorosa contribuição para o sucesso desta merecida homenagem.
*************************************************************************************
PICADA CAFÉ – kaffeeschneis
Está localizada a noventa quilômetros de Porto Alegre. Começou a ser povoada por imigrantes e colonizadores alemães, em 1984, o que faz dela um município eminentemente germânico, tanto na sua cultura como na sua paisagem. A origem dos nomes possivelmente esteja relacionada a uma tentativa, por parte do governo imperial, de introduzir na região a cultura do café, e por receber os tropeiros que acampavam nesses vales para descansar e tomar café.
Emancipou-se em 1992. A atividade econômica tradicional é agropastoril: há culturas de milho, feijão, aipim, frutas, verduras e a criação de gado leiteiro. No passado, moinhos de grãos, fábricas de queijos, matadouros, embutidos de carne, alambiques de cachaça movimentavam a economia da região.
A introdução de indústrias – principalmente de calçados – e as malharias vêm mudando a economia do município. Como integra a Rota Romântica, o turismo se apresenta como alternativa para o desenvolvimentos autossustentável. Desde 1997, é conhecida como a Cidade dos Lírios, pois essas flores, em inúmeras variedades, estão plantadas ao longo da BR 116 e em todas as praças e locais públicos.
Extraído do livro “NA TRILHA DOS LÍRIOS”, sob a coordenação de ANGELA TEREZA SPERB, educadora, pesquisadora e mestre em História, sócia-fundadora do Instituto Histórico de São Leopoldo e membro do Conselho Internacional de Museus – ICOM, e SUZANA MARIA MALLMANN WERLE, pedagoga, especialista em Metodologia do Ensino e já foi secretária de Educação, Cultura, Desporto e Turismo de Picada Café.
*************************************************************************************
De (lírios)
Durante uma inocente caminhada – mesmo quem não é experimentado em versos e quem não se demora em timbres de flautas – descobre o verão e a fartura representadas nas diversas combinações de amarelo e lilás das flores de lírio.
Quando a primavera dissipa as geadas e anuncia a renovação de antigas paixões, a cidade enfeita a beira das estradas, como se indicasse o caminho que inspira os homens, os pássaros e, porque a beleza extrapola, até as plantas.
São lírios que acordam os olhos que dormiam antes de chegar à cidade. Nos vales, não demora muito, hipnotizam e levam visitantes àquele sonho meditativo que instrui a humanidade e corrige os ressentimentos que nos importunam durante três estações vindouras.
Poema de Glauber West – Bibliotecário
Responsável pela Biblioteca Pública de Picada Café
Formando em Biblioteconomia pela UFRGS
*************************************************************************************
Obra: Colheita em Picada Café
Técnica: Óleo sobre tela
Produzida no ano de 2016
Artista: Milton Schaefer
Artista expressionista, de linguagem moderna. Nascido em Nova Petrópolis, mas, atualmente, reside em Picada Café, na Rota Romântica, atento e estudioso dos valores que transcendem a matéria, traduzindo o seu lirismo em suas telas.
Já participou de Exposições no Brasil, América Latina e Europa. Proprietário da Galeria de Artes “Espaço de Arte”, em Picada Café.
*************************************************************************************
Picada Café em poesia
Parabéns, Picada Café!
São 25 anos de glórias
Esforços, união e fé
Construíram a tua História.
És a cidade dos Lírios
Bela raiz do povo germânico
Que em teus cantos plantou encantos
Da Rota Romântica te fez colírio.
O teu Parque Municipal
Contando sobre o teu passado
É um convite à Kaffeschneis’Fest
Brilhante cartão postal.
Cidade onde a poesia
Voa com os ventos nas matas
Banha-se no rio Cadeia
E a todos faz companhia.
Joana Ester Bonorino
Escritora e poeta
*************************************************************************************
Este moinho integra o conjunto
de prédios históricos do Parque Municipal
Jorge Kuhn
*************************************************************************************
Oração traduzida
Alemão
Gebet
Owends, wann ich schlofe gehn
Sole verzeh Engelche met mea gehn,
Zwói ze Kopp,
Zwói ze Fieb,
Zwói ze rechte Hand,
Zwói linke Hand,
Zwói mich decke,
Zwói mich weck
Zwói em das himmlisch Paradies fihre.
Amén.
Português
Oração
A noite quando eu vou dormir
Quatorze anjos devem ir comigo
Dois à cabeça
Dois aos pés
Dois à mão direita
Dois à mão esquerda
Dois me cobrem
Dois me acordam
Dois ao paraíso celeste me conduzem.
Amém.